每日汇评

每日汇评信息详情

美联储 加息 美元

Dollar flat after Fed move, erasing steep losses

美联储加息举措后美元转大跌为收平

 

The U.S. dollar ended a volatile session little changed on Wednesday, recovering from early heavy losses after the Federal Reserve raised interest rates, as had been widely expected, and stuck to plans for one additional rate hike in 2017.

FXABM外汇平台编译——周三(614)美元经历一天震荡盘面后几乎没有变化,早前美联储加息举措(已经被广泛预期)以及继续在2017年再次加息的计划造成美元大幅下挫,不过美元随后反弹回来。

 

The dollar started the session higher but turned abruptly lower after a pair of data points came in below expectations. However, the Feds comments reversed that trade, helping it rebound almost completely off its lows.

美元昨日开盘走高,但在美国几项经济数据低于预期之后突然转跌。不过,美联储昨日发布的评论反转了美元跌势,帮助它几乎完全反弹。

 

The widely watched ICE U.S. Dollar Index DXY, -0.07% which tracks the buck against a basket of six rivals, was unchanged at 96.91. Earlier, the gauge dropped as much as 0.7%.

受到广泛关注的ICE美元指数维持在96.91不变。早些时候,该指数下降了多达0.7%。

 

The WSJ Dollar Index BUXX, +0.00% a measure of the greenback against 16 major currencies, was off 0.2% at 88.11.

美元对16种主要货币的衡量指标WSJ美元指数下跌0.2%,在88.11

 

In addition to raising rates to between 1% and 1.25%, the U.S. central bank said that this yearit would start to shrink its $4.5 trillion balance sheet.

除了将联邦基金利率上调至1%至1.25%外,美联储还表示“今年”将开始缩减其4.5万亿美元的资产负债表。

 

Prior to the release of the Feds policy update, the consumer-price index fell by a seasonally adjusted 0.1% in May while the rate of inflation over the past 12 months slowed to 1.9% in May from a five-year high of 2.7% just four months ago. Separately, May retail sales fell 0.3%, their biggest drop in 16 months.

 

在美联储政策出炉之前,美国5消费者物价指数月率季调后下降0.1%,而环比由4个月前的5年高点2.7%放缓至1.9%。四个月前。另外美国5月零售销售下降0.3%,是16个月来最大跌幅。

 

原文选自美国财经媒体MarketWatch《市场观察报》

编译人 Isabel